Английский юмор, пародия и два образца романтической поэзии («Единорог» Эмиля Виктора Рью и «Полярная звезда» Элеоноры Фарджен) в переводе Григория Михайловича Кружкова.
Каждое стихотворение данных авторов — это игра: игра со словом, игра со смыслом, игра с читателем. Авторские каламбуры заставили переводчика «переиграть» авторский замысел заново, чтобы сделать шутку понятной для русского читателя. Так что сложно сказать, кто же автор — Миллиган или Кружков, Кэрролл или Кружков, Лир или Кружков. Авторы хулиганят, дурачатся и куролесят на всю катушку. Если вы любитель английского юмора и превосходной игры слов — эта книга для вас. Содержание: Старушка в башмаке...