Сборник русских народных сказок.
Внимание! Сказка Теремок имеет печальный финал, так что прослушивание - на усмотрение родителей: ребёнок может расстроиться!
… Прослышали три брата, что завелись твари невиданные, истребляющие деревни и разоряющие поля. Собрались они, поклонились родителям, и поехали на поиски…
… Однажды три сестрицы обсуждали за кого бы они хотели выйти замуж.
Старшая хотела за королевского повара.
Средняя непременно за королевского пекаря,
ну а младшая — младшая сказала, что выйдет замуж только за самого короля.
Тут в светлицу и входит местный король…
… Король случайно пленит на охоте большого Тартаро, но младший сын освобождает великана.
В обмен, тот обещает всегда верно служить принцу, когда бы не понадобилась его помощь.
И вскоре, помощь принцу понадобилась, ещё как понадобилась!
… Юноша по имени Финн узнал о том, как злая колдунья похитила третьего сына Короля Великанов. И когда Финн уже совсем отправился на помощь, он вдруг встретил на берегу странных маленьких человечков, у каждого из которых была уникальная специальность…
Входит в антологию «Сказки гор», 1987 г.
Под общим названием «Кощей Бессмертный» есть целый букет похожих сказок, часто они адаптированные, часто в них изменен сюжет или заменены герои.
Общей является лишь главная идея противостоянию Ивана злобному Кощею.
У нас сегодня, наверное, самый полный вариант, который достаточно редко встречается в сборниках.
Сказки Тысячи и Одной Ночи — памятник средневековой арабской литературы, собрание рассказов, объединённое историей о царе Шахрияре и его жене по имени Шахразада. 1000 и одна ночь подразделяется на 3-ри цикла 1) Сказки индо-иранского происхождения, где только фантастические сюжеты, фигурирут джины, ифриты, волшебные лампы и пещеры, плюс необыкновенные путешествия Синдбада, 2) багдаская городская новелла — фантастики поменьше, а герои как правило халифы, визири и романтические влюбленные...
Разбивка текста сказок на ночи происходила на последнем этапе их обработки, когда они попадали в руки компилятора, составлявшего очередной сборник «Тысячи и одной ночи». При отсутствии материала на нужное количество «ночей» составитель пополнял его из письменных источников, заимствуя оттуда не только мелкие рассказы и анекдоты, но и длинные рыцарские романы.
Собрания сказок, называвшиеся «Тысяча и одна ночь», о которых скупо упоминают средневековые арабские писатели, к сожалению, до наших дней не сохранились. Мы можем лишь предположить, что по составу эти собрания сказок, по-видимому, отличались друг от друга, общим у них было лишь заглавие и сказка-рамка. Первыми «поставщиками» материала для них были профессиональные народные сказители, рассказы которых первоначально записывались под диктовку с почти стенографической точностью, без всякой...
О процессе пополнения сборника сказок «Тысячи и одной ночи» мы можем судить по сообщению библиографа X века ан-Надима, который рассказывает, что старший его современник, некий Абд-Аллах аль-Джахшияри – личность, кстати сказать, вполне реальная – задумал составить книгу из тысячи сказок «арабов, персов, греков и других народов», по одной на ночь, объёмом каждая листов в пятьдесят, но умер, успев набрать только четыреста восемьдесят повестей. Материал он брал главным образом от...
Свидетельство багдадских писателей X века о существовании в их время арабской книги сказок «Тысячи и одной ночи» подтверждается наличием отрывка из этой книги, относящегося к IX веку. В дальнейшем литературная эволюция сборника продолжалась вплоть до XIV-XV веков. В него вкладывались все новые и новые сказки разных жанров и разного социального происхождения.
История возникновения «Тысячи и одной ночи» до сих пор далеко не выяснена; истоки ее теряются в глубине веков. Первые письменные сведения об арабском собрании сказок, обрамленных повестью о Шахрияре и Шахразаде и называвшемся «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», мы находим в сочинениях багдадских писателей X века – историка аль-Масуди и библиографа ан-Надима, которые говорят о нем, как о давно и хорошо известном произведении. Уже в те времена сведения о происхождении этой книги были...
Великолепен язык многих сказок сборника «Тысячи и одной ночи» – живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок. Речь героев лучших сказок «Ночей» ярко индивидуальна, у каждого из них свой стиль и лексика, характерные для той социальной среды, из которой они вышли. Сказки, представленные в этом выпуске отличное подтверждение этому.
Что же такое «Книга тысячи и одной ночи», как и когда она создавалась, где родились сказки Шахразады? «Тысяча и одна ночь» не есть произведение отдельного автора или составителя, – коллективным творцом является весь арабский народ. В том виде, в каком мы её теперь знаем, «Тысяча и одна ночь» – собрание сказок на арабском языке, объединённых обрамляющим рассказом о жестоком царе Шахрияре, который каждый вечер брал себе новую жену и на утро убивал её. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до...
Течение времени не отразилось на популярности сказок Шахразады. Трудно сказать, что больше привлекает в них: занимательность сюжета, причудливое сплетение фантастического и реального, яркие картины городской жизни средневекового арабского Востока, увлекательные описания удивительных стран или живость и глубина переживаний героев, психологическая оправданность ситуаций, ясная, определённая мораль и великолепный язык – живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок. С уверенностью можно...
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады – памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание сказок и новелл, обрамлённое историей о персидском царе Шахрияре и его жене по имени Шахерезада (Шахразада). Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века. Некоторые части повествования рассказаны не до конца в связи с утерей первоначального текста. "При первом удобном случае начал я читать арабские сказки, надолго овладевшие моим горячим воображением. Все...
Вот уже два с половиной столетия прошло с тех пор, как Европа впервые познакомилась с арабскими сказками «Тысячи и одной ночи», но и теперь они пользуются неизменной любовью читателей. Теперь у вас есть уникальная возможность услышать аудиоверсию этого удивительного произведения. От издателя:Дорогие друзья! С огромной радостью представляем вам новый проект: Сборник сказок «Тысячи и одной ночи» в переводе Михаила Александровича Салье. Без малого два года продолжалась работа над этой аудиокнигой....