- Золотые сны былого. Поэзия Германии XVIII-XIX веков

Золотые сны былого. Поэзия Германии XVIII-XIX веков

12 минут 49 секунд

В авторском сборнике представлены переводы Петра Абрамова из наследия Иоганна Вольфганга Гете (1749 – 1832), Николауса Ленау (1802 – 1850) и Теодора Шторма (1817 – 1888). О каждом поэте автор сборника рассказывает во вступительных очерках, которые помогут ярче и полнее увидеть и ощутить образы поэтов минувшего. Петр Абрамов – актер Малого театра, кандидат филологических наук, переводчик-германист. Член Общества Гете в Веймаре и в Москве. С 1995 г. переводит немецкую и норвежскую поэзию. Автор научных статей и монографий; выступает с литературными композициями на стихи русских и зарубежных классиков. Биографии поэтов приведены только на русском языке, стихи - на русском и немецком (на обоих языках - в исполнении Петра Абрамова). Доп. информация: Думаю, не стоит переносить это в "Немецкий язык" - большая часть сборника звучит на русском.



Золотые сны былого. Поэзия Германии XVIII-XIX веков0:000:000:000:00 СкоростьОбычная  Сон  
gl00-01gl00-02gl00-03gl01-01gl01-02gl01-03gl01-04gl01-05gl01-06gl01-07gl01-08gl01-09gl01-10gl02-01gl02-02gl02-03gl02-04gl02-05gl02-06gl02-07gl02-08gl02-09gl03-01gl03-02gl03-03gl03-04gl03-05gl03-06gl03-07gl03-08gl03-09gl03-10