Терри Пратчетт «На всех парах». Роман, 2013г. Перевод с английского. Читает Сергей Царегородцев. Длительность: 13:10:00.
К ужасу патриция лорда Ветинари, в Анк-Морпорк прибыло новое изобретение –
огромная лязгающая чудовищная машина, которая использует мощь четырех элементов –
огня, воды, воздуха и земли.
Теперь вид Анк-Морпорка – это скорее изображение изумлённой толпы людей;
некоторые из них уловили дух времени и вооружились блокнотами,
а особо предусмотрительные – дождевиками.
Мокрист фон Губвиг – не из тех людей, кому по душе тяжелая работа.
Его вмешательство, как начальника Почтамта, Королевского Банка и Монетного Двора,
конечно, имеет жизненно важное значение…
но во многом зависит от слов, которые, по счастью, не имеют веса и не нуждаются в смазке.
Тем не менее ему нравится быть живым, и потому от предложения Ветинари невозможно отказаться.
Над Плоским миром поднимается пар, управляемый мистером Симнелом, человеком в приплюснутой кепке и со счетной линейкой, который заключил весьма интересную договоренность с синусами и косинусами.
Мокристу придется столкнуться
со смазкой,
гоблинами,
толстым контролером, имеющим привычку спускать сотрудников с лестницы,
и несколькими очень злыми гномами.
И если он остановится, все полетит под откос…