В этой книге рассказывается о жизни маленького мальчика-сироты, о беззаветной дружбе и силе добра, о красоте мира и полете фантазии, об истоках подлинной веры и обретении Бога.
На сегодняшний день повесть была переведёна более чем на 30 языков мира.
Доп. информация:
Повести и рассказы словацкой писательницы Кристины Рой (1860–1937) полюбились российским читателям очень давно...
Мало кому известно, что еще в начале ХХ века одно из помещений санктпетербургской гостиницы «Англетер» занимал книжный магазин прусского подданного Иоганна-Альберта Федоровича Гроте, где продавалась переведенная с европейских языков духовная и детская литература. Так, благодаря издательской и торговой деятельности Гроте, наши соотечественники впервые прочли книги Кристины Рой...
Усилиями издательства «Свет на Востоке» ее произведения вновь попали в Россию в начале 1990-х годов и вскоре стали необычайно популярны. Не потому ли, что писательскую манеру автора отличают искренность и мудрая простота, свойственные евангельской притче?
Или же все дело в увлекательном и богатом неожиданными поворотами сюжете?
Судите сами...