Райнер Мария Рильке «Часослов». Сборник, 1905 год. Перевод с немецкого: С. Петров. Читает Олег Исаев. Длительность: 03:13:00.
Две поездки в Россию, на "духовную родину" поэта, вылились в сборник «Часослов», в котором несмолкающей мелодией звучит молитва, обращенная к Богу...
Русские впечатления легли в основу его книги «Часослов».
Книга Рильке состоит не из отдельных стихотворений, а из связанных фрагментов.
Причем связь эта не всегда зрима.
Мотивы, темы и ключевые слова всплывают не сразу, необязательно в следующем отрывке, а через какое-то время. Внутренний монолог ведется от лица монаха, но опять-таки это не мыслимый какой-то инок, а отшельник в духовно-поэтическом смысле.
Аннотация:
Произведение написано под впечатлением поездок, совершенных Р.М. Рильке в 1899 и 1900 годах в Россию, где он открыл для себя необъятное пространство и слабо затронутую Западной цивилизацией патриархальную ортодоксально-религиозную культуру мира русской крестьянской общины.
Сборник состоит из трех частей: «Книга об иноческой жизни», «Книга о пути на богомолье» и «Книга о бедности и смерти».
Автор занят поиском фундаментального источника жизни, пантеистически называемого им Богом, диалог с которым пронизывает весь «Часослов». Путь через тьму божью и свет духовный ведет к самопознанию. Бог понимается Рильке как Творец сущего и всеобщего смысла, но сам Он всегда остается невыразимым.