Нора Робертс - Дар Донованов: 3. Очарованные

Дар Донованов: 3. Очарованные


Серия: Дар Донованов (#3)
Год: 2021
Длительность: 6 часов 59 минут

Нора Робертс «Очарованные». Роман, 1992 год. Перевод с английского: Е.В. Нетесова. Читает Ольга Петрова.
Время звучания: 6 часов 59 минут.
После смерти жены писатель-сказочник Бун Сойер с маленькой дочерью Джессикой переезжает в Монтерей,
подальше от соболезнующих родственников.
В этом красивом городке, как надеется Бун, ничто не будет отвлекать его от работы,
а Джессику — от учебы.
На первых порах все идет по плану.
Но встреча с новой соседкой — очаровательной Анастасией Донован — в один миг меняет все.

Магия существует.
Кто усомнится, когда есть радуга и луговые цветы, музыка ветра, молчание звезд?
Каждого полюбившего коснулась магия.
Это очень простая и самая удивительная часть нашей жизни.
Некоторым людям много дано, они избраны, чтобы нести наследие через нескончаемые века.
Их предками были
волшебник Мерлин,
колдунья Ниниан,
принцесса фей Рианнон,
германская Вегеварте,
арабские джинны.
Их кровь впитала
могущество кельтского Финна,
амбициозной феи Морганы
и прочих, чьи имена шепчутся только тайно во мраке.
Когда мир был совсем юным, а волшебство столь же обыденным и привычным, как дождик,
феи плясали в густых лесах
и порой — то из злобного озорства, а то и по любви — сближались с простыми смертными.
И до сих пор сближаются.
У нее древняя родословная.
У нее древняя а.
Еще ребенком она поняла и усвоила, что за дар надо расплачиваться.
Лелеявшие ее любящие родители не имели возможности сбавить цену или заплатить сами —
могли только заботиться и наставлять, наблюдая, как девочка растет и становится женщиной.
Могли лишь стоять рядом и надеяться, пока она претерпевает горе и радости на своем вдохновенном пути.
Наделенная гораздо большей и тонкой чувствительностью по сравнению с прочими,
чего требовал дар, она высоко оценила мир и покой.
Как женщина предпочла тихую жизнь и часто оставалась одна, не страдая от одиночества.
Как колдунья несла свой дар, никогда не забывая о связанной с ним ответственности.
Возможно, как каждый с начала времен, мечтала и тосковала об истинной вечной любви.
Ибо лучше всех знала,
что нет такой силы,
таких волшебных чар,
такого колдовства,
которые превзошли бы открытое чуткое сердце.

Удалено правообладателем.