Роберт Ван Гулик «Канцелярская тесьма». Рассказ, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время звучания: 58 минут. Другие названия: The Red Tape Murders; Канцелярское убийство.
Прибрежный округ Пэнлай, где судья Ди начал свою государственную службу,
совместно управлялся судьёй, как высшим местным гражданским чиновником,
и командующим расквартированными здесь частями имперской армии.
Пределы их компетенции были определены достаточно чётко;
гражданские и военные вопросы редко пересекались.
Впрочем, уже через месяц службы в Пэнлае судья Ди оказался втянут в чисто армейское дело.
В моей повести «Золото Будды» (1.1) упоминается большая крепость,
стоящая в трёх милях вниз по течению от Пэнлая, которая была возведена близ устья реки,
дабы помешать высадке корейского флота.
Именно в стенах этой грозной твердыни случилось убийство, описанное в этом рассказе:
событие, в котором приняли участие настоящие мужчины без женщин —
и бесконечные ярды красной тесьмы, которой перевязывают официальные документы!