П. Г. Вудхауз «Фамильная честь Вустеров» (Кодекс Вустеров / The Code of the Woosters). Роман, 1938 год. Перевод с английского: Ю. Жукова. Читает Sibiryak. Длительность: 10:20:00.
Тетушка Далия требует, чтобы Берти Вустер помог ей обмануть антиквара при продаже серебряного сливочника 18-го века. Отметая всяческие возражения племянника-аристократа, тетушка Далия угрожает отлучить Берти от приглашений к обеду; немыслимая перспектива, учитывая безграничную любовь Вустера к кулинарным изыскам ее шеф-повара, Анатоля.
Ситуация осложняется, когда приятель Берти, Гасси Финк-Ноттл просит совета в деле, связанном с его предстоящим браком с Мадлен Бассет. Похоже, Мадлен – не единственная его привязанность. Изучение влияния полнолуния на любовную жизнь тритонов – чем не приоритет.
Неразберихи добавляют ещё несколько персонажей, у которых имеется весьма своеобразный интерес в пресловутом сливочнике:
— Родерик Спод, лидер фашистской организации, которого сторонники называют спасителем Великобритании;
— Стиффи Бинг, племянница сэра Уоткина Бассета;
— Растяпа Пинкер, священник без прихода в Тотли-Тауэрс, ученический друг Берти, и, по совместительству жених Стиффи.
И еще целая куча несносных персонажей.