Андрей Иванов - Горсть праха

Горсть праха

9 часов 39 минут

Андрей Иванов: Письмо – это мой способ выживать / Игорь Котюх (Беседа о романе «Горсть праха»)
В самом конце 2011 года был издан в эстонском переводе роман Андрея Иванова «Горсть праха», который сразу стал громким событием для эстонской литературной общественности. Роман активно обсуждали и продолжают обсуждать, ведь он повествует о жизни в Эстонии в 2000-е годы, даром что написан по-русски. Читатели восприняли этот роман одновременно как откровение и провокацию – слишком много больных тем поднимал этот текст. Весной 2014 года «Горсть праха» была впервые издана по-русски, под одной обложкой с романом «Харбинские мотыльки».
Предлагаемая беседа задумывалась интервьюером и интервьюируемым как распространенная для сайтов рубрика «Часто задаваемые вопросы», в фокусе которой был бы роман «Горсть праха». Интервью планировалось к публикации в эстонской газете KеsKus, но более срочные темы не позволили публикации состояться. Тем не менее, вопросы к роману остаются, особенно в связи с публикацией «Горсти праха» в России, поэтому «Новые облака» воспроизводят беседу, которая состоялась весной 2012 года. – Игорь Котюх



Горсть праха0:000:000:000:00 СкоростьОбычная  Сон  
01-01-gorst-praha01-02-gorst-praha02-gorst-praha03-gorst-praha04-gorst-praha05-gorst-praha06-gorst-praha07-01-gorst-praha07-02-gorst-praha07-03-gorst-praha08-01-gorst-praha08-02-gorst-praha08-03-gorst-praha09-01-gorst-praha09-02-gorst-praha09-03-gorst-praha10-gorst-praha11-gorst-praha12-gorst-praha13-01-gorst-praha13-02-gorst-praha14-gorst-praha15-gorst-praha