16+ Джейк Керр «День свадьбы». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: Я. Красовская. Читает Сергей Пухов.
Астероид столкнется с Землей, ударив по Северной Америке. Линн и Эм приходится перенести запланированную женитьбу на более близкую дату. Но вот проблема — вокруг началась эпидемия бракосочетаний: люди хотят получить как можно больше шансов на организованную правительством эмиграцию.
Друзья доктора Рэнкина застали его за цементированием куска пола в погребе.
И жена его куда то пропала… И тут до них дошло, зачем Рэнкин соорудил на полу эту цементную заплату.
Кен Лю «Богов не сковать цепями». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: А. Пузанов. Читает Сергей Пухов. Длительность: 00:44:26. Мэдди обнаруживает, что незнакомец, общающийся с ней в чате посредством эмодзи — ее умерший отец, чье сознание было втайне сохранено работодателем. И он хочет подготовить дочь к тому, что могут сделать с миром виртуализированные личности. Примечание: Кен Лю (род. 1976, Ланьчжоу) — китайско-американский писатель, переводчик научной фантастики и фэнтези, а...
Мистер Барнабас Челноук — один из самых состоятельных и самых уважаемых жителей города. Подарил своему другу Мистеру Чарли Душкинсу бочонок отменного вина. Но не сразу, а с доставкой в неожиданный день, когда тот уже и ждать забудет. И вот Мистер Челноук пропадает при странных обстоятельствах...
Новая серия «Пока все дома-2022». Новогодняя серия. 11 рождественских рассказов: и фантастика, и мистика, и просто реалистичная проза. Содержание: 1. Пол Андерсон «Время прощать». Рассказ, 1973 год; цикл «Техническая история»: 2.4.01 2. Роберт Янг «О, малый город Вифлеем-2». Рассказ, 1985 год. 3. Дафна Дю Морье «Счастливого Рождества». Рассказ, 1940 год. 4. Розмари Тимперли «Встреча в Рождество». Рассказ, 1952 год. 5. Томас Лиготти «Сочельники тётушки Элиз». Рассказ, 1983 год. 6. Брайан...
Трогательная история подростковой чистой любви, которая таинственным образом преодолела расстояние и время. " Я хочу, чтобы ты помнил: жизнь всегда дает что-то взамен. Всегда, иначе невозможно было бы жить".
Достойный образец мировой литературы — теперь на русском языке! Автор раскрывает перед читателем душу, и мы сквозь эту призму видим, как жили в далеких горных деревнях простые люди: курды — езиды, армяне. Великая Отечественная война, любовь к отцу, сыну, матери. Отношения мужчины и женщины. Быт этих людей, дикие звери, голодное время, любовь к Родине и Вера в Бога. Все это и многое другое встретит читатель на страницах книги, которая теперь, благодаря талантливому переводу дочери писателя,...
«Ему нравилась только одна — маленькая балерина, да и ту он полюбил только как художник, когда она плясала на сцене, освещенная электрическими лучами рефлектора, которым управлял он же. Ему нравились некоторые повороты ее хорошенькой головки, и он любовался ею, отличая ее в толпе других балерин более светлым лучом...» Этот рассказ был написан другом Горького, Степаном Гавриловичем Скитальцем в 1901 году, а в наши дни вошёл в сборник «Светлые лучи любви», посвящённый 120-летию со дня рождения...
Артур Конан Дойл «Топор с посеребрённой рукоятью». Рассказ, 1883 год. Читает Юрий Гуржий.
Перевод с английского: П. Гелева.
Доктор Отто фон Гопштейн был самым подлым образом убит прямо у входа в здание университета.
Полиция не может пролить свет на обстоятельства убийства.
Не удается ни найти убийцу, ни понять мотивов убийцы.
А вскоре совершается еще одно убийство, аналогичное первому…
У телеги сломалась ось, и чтобы вовремя добраться до замка заказчика, господина Близара, художница Лесса вынуждена идти пешком в наступающих сумерках. Благо возница успокоил, что волков здесь не водится, а разбойники только на столбе, что на перекрёстке, висят.
И вот при свете полной луны Лесса поняла, что возчик не соврал — волков тут нет, их оборотни распугали...
Ал Хэнли вечно был пьян. Похоже он поставил перед собой цель никогда не протрезвляться и с этой целью прекрасно справлялся. Пока у него не закончились все деньги, дела у Хэнли шли хорошо. Но вот денег не стало, а в долг уже никто из знакомых денег не давал.
Кузнец Назар — странный и «чудной» мужик. Вся деревня смеется над ним, хотя и считает его «докой» и «хитрецом». Однодеревенцы отказываются понимать его: он иногда толкует им о том, что можно сделать «вечный двигатель», или вдруг придет в умиление, смотря на восход или закат солнца, радуется красивому цвету облаков... Рассказ был написан Степаном Скитальцем в 1899 году и впервые опубликован под названием „Статуэтка» в „Самарской газете", 1899, № 276, 22 декабря. В аудиокниге использована...
Чарли Джейн Андерс «Давай! Давай!». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Я. Красовская.
Читает Сергей Пухов.
Любые проблемы — ерунда, если есть запас древних фильмов, единомышленники, хороший замысел для съемки и камера. Даже если мир сходит с ума и рушится.
Главарь мафии по кличке Голова на своём лимузине врезается в машину, в которой едет семья хирурга Коула. Жена доктора гибнет, а сын остается слабоумным калекой. Проходит некоторое время, и помощь доктора оказывается нужна уже самому мафиози, попавшему в очередную аварию.
16+ В современном мире, нам всё сложнее верить в потусторонние силы, мистику, древние легенды. Помимо научных знаний, технологий, на «сказки» попросту не остаётся времени: его полностью поглощает повседневная суета. Стоит уехать прочь по трассе, свернуть в глушь, лес, деревню или дачу вдали от «цивилизации», где природа имеет большую силу: эволюционные страхи, суеверия — возрастают. Екатерина, устав от города, отправляется восстанавливать заброшенную бабушкину дачу; здесь девушке предстоит...
Дезирина Боскович «Адрес рая - планета Икс». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Л. Плостак. Читает Сергей Пухов. В пятницу, в пять пополудни, пришельцы переместят всех землян в новые тела на очень далекой планете Иксириксикония. До тех пор земляне обязаны вести себя так, будто ничего не случилось и не случится. А если кто-то захочет нарушить порядок — покончить жизнь самоубийством, например, или осуществить мечту всей жизни — для этого есть смотрящие с лазерным оружием, выбранные по одному из...
16+ Олдос Хаксли «Улыбка Джоконды». Рассказ, 1922 год.
Мистер Хаттон рассудителен, благополучен и в целом доволен собой и своей жизнью. Ему почти нет дела до других, включая его собственную вечно хворую жену. Лишь изредка, от скуки, он между размышлениями о Мильтоне и чтением Фукидида заводит интрижки с разного сорта дамами и девицами. Может быть, ему стоило бы быть с ними повнимательнее, ведь дамы и девицы совершенно по-разному борются за свои чувства...
Произведение искусства не принадлежит его создателю, оно – дар кого-то другого, существующего внутри нас, и как бы мы ни уверяли себя, что то или иное творение – поистине наше, на самом деле оно – лишь отзвук тайного эха, украденного или взятого в долг, и мы гордимся им, пока длится наш век, думая, что оно рождено нами.
Робин Вассерман «Бальзам и рана». Рассказ, 2014 год. Перевод с английского: Я. Красовская.
Читает Сергей Пухов.
Создатель культа, неоднократно предсказывавший Апокалипсис, на этот раз сталкивается с тем, что конец света действительно состоится. Но найдется тот, кто поможет ему и членам его культа подготовиться к событию.
Почтальон Медерик Ромпель (местные жители звали его просто Медери) вышел в обычный час из почтового отделения Роюи-ле-Тор. Пройдя по городу крупным шагом отставного солдата, он пересек Вильомские луга, чтобы выйти к берегу Брендили и пройти вниз по течению, к деревне Карвлен, где начиналась раздача писем.
Чэнь Цюфань «Год крысы». Рассказ, 2009 год. Перевод с китайского: М. Головкин. Читает Ezhinsky.
По завершению учебы в университете, двое студентов за неимением лучших возможностей записываются в волонтерский отряд по уничтожению крыс. Государство сулит в будущем всех участников отряда, если нормативы будут выполнены, обеспечить стабильной работой.
Номинации на премии:
номинант Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第46回 (2015) // Переводной рассказ
Роберт И. Говард, Рэмси Кэмпбелл «Дети Ашшура». Рассказ, 1978 год. Читает Александр Степной. Соломон Кейн, пуританин, во время своего путешествия по Африке заночевал в туземной деревне. Ночью деревня подверглась нападению, и в схватке Кейн получил удар мечом, отправивший его в беспамятство. Последнее, что помнит пуританин — лицо воина, с которым он сражался — лицо белого человека. Очнувшись и обнаружив, что жители деревни перебиты, а уцелевшие уведены в плен, Кейн отправляется следом за...