Сборник аудиорассказов корифеев отечественного юмора. Произведения Аркадия Аверченко, Надежды Тэффи, Ильи Ильфа и Евгения Петрова, Михаила Зощенко читают Анастасия Бусыгина, Дмитрий Тарновер.
Ал Хэнли вечно был пьян. Похоже он поставил перед собой цель никогда не протрезвляться и с этой целью прекрасно справлялся. Пока у него не закончились все деньги, дела у Хэнли шли хорошо. Но вот денег не стало, а в долг уже никто из знакомых денег не давал. И, вот однажды, встретил Хэнли на улице старого своего приятеля и решил подзанять у него деньжат, но не успел. Потому как выкрали его с Земли пришельцы с планеты Дар. Дариане по имени Три и Девять облетали галактику в поисках расы...
Немолодой состоятельный господин пребывая в гостях на именинах подслушал разговор своей молодой жены и своего друга. Онидоговаривались о любовной встрече. Ревнивец решил отомстить любовникам.
Всю свою жизнь мистер Ривз трудился не покладая рук, чтобы в определенный момент уйти на покой и беззаботно жить на отложенный им капитал. Он мечтал заняться садоводством, прочесть много книг, вволю наиграться в гольф и общаться с интересными людьми. Сбылись ли мечты мистера Ривза, мы узнаем из замечательного произведению Ричарда Олдингтона.
Предлагаем вашему вниманию рассказ русского писателя Николая Лейкина, автора знаменитых «Наших за границей», о его путешествии из тогдашней столицы Российской империи «по Северу дикому». Как пенял ему знакомый, всё-то вы по заграницам ездите, то летите на французскую Ривьеру, то стремитесь в Италию, колесите по Испании, разъезжаете по Турции, а ни разу на Север не заглянете. А теперь Север в моде. «Мысль совершить прогулку на Север укрепилась во мне, и я решил нынешним же летом испытать два...
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
Помещик пишет своему соседу, учёному, письмо, в котором зовёт последнего в гости, а попутно делиться сделанными лично им открытиями и опровергает открытия других мыслителей...
Перевод на русский: Н. Трауберг (Дядя Динамит).
Приключения начинаются, когда леди Джейн уплывает в Вест-Индию, а проводивший жену пятый граф Икенхемский, возвращаясь домой, знакомится в поезде с Биллом Окшотом, живущим по соседству.
Перевод на русский: Н. Трауберг (Время пить коктейли).
Пятый граф Икенхемский весьма оригинальным способом подтолкнул двоюродного брата своей жены, Раймонда Бастабла, написать книгу о непристойной молодёжи, произведшей небывалый фурор.
Маститого автора Павла Васильевича не ко времени посещает некто Мурашкина. Дама выдающихся размеров и духовных качеств, она желает безотлагательно прочесть драму собственного сочинения. Размер произведения и некоторые особенности авторского стиля в сочетании с мучительной жарой вызывают в душе слушателя очень непредсказуемый отклик.
Эту книгу написали и оформили трое старых приятелей. Что их объединяет? Многое. Во-первых, безыдейность. Взаимные творческие претензии. А главное — ненависть ко всяческим объединениям. Все трое любят посмеяться. Особенно — в неподходящие минуты. Все трое склонны к унынию. Особенно —на фоне массового веселья. Все трое с энтузиазмом маршируют. Но каждый марширует по-своему.
В кои-то веки возьмешь на работе отгул, мечтаешь отдохнуть по полной… Но увы… Апокалипсис разве будет ждать? Приходится надевать балахон, брать в руки косу и решать проблемы.
Эту книгу написали и оформили трое старых приятелей. Что их объединяет? Многое. Во-первых, безыдейность. Взаимные творческие претензии. А главное — ненависть ко всяческим объединениям. Все трое любят посмеяться. Особенно — в неподходящие минуты. Все трое склонны к унынию. Особенно —на фоне массового веселья. Все трое с энтузиазмом маршируют. Но каждый марширует по-своему.
Необычный бизнес организовал один арендатор:с его земли хорошо видны в бинокль купальщицы на противоположном берегу реки, и возможность наблюдать за ними он продает окрестным дачникам.
В городской бане мужчина сталкивается с советским бытом: банщики хамят, шаек не хватает, кругом стирка идёт. Еле получив пальто, он уходит — недомытый, без своего мыла и в чужих штанах.
«Говорят, граждане, в Америке бани отличные».
«У нас бани не такие хорошие, но мыться можно».
"«Граждане, — говорю. — На моих тут дырка была. А на этих эвон где». А банщик говорит: «Мы, — говорит, — за дырками не приставлены. Не в театре», — говорит".
У генерала Булдеева заболел зуб. Да так сильно, что ничего не помогало. Совсем отчаялся генерал — а рвать страшно. И тут заявился к нему приказчик, да и рассказал, что, дескать, живёт неподалёку один мужик, зубы заговаривает. И таким мастерством обладает — всякому поможет! Взмолился генерал — найти бы того мужика, любые деньги отдаст. Сел приказчик и понял, что забыл мужика фамилию. И вроде фамилия такая простая, что-то с лошадьми связанное. А зуб болел всё сильнее...
Нечто необычное… хотите попробовать? Это эзотерическая фантастика с глубоким смыслом, юмором и детективным сюжетом. Здесь стирается грань между фантазией и реальностью, и то, во что верить, решаете только вы. Катя слышит в голове голос. Но кто из нас не беседует сам с собой? Затем встречает во сне парня. Вам тоже порой снятся странные сны? Но через пять лет видит его наяву... Хотите узнать, что было дальше? Тогда тише, шшш... пусть болтуны в голове спят. А вы слушайте... слушайте...
Плох тот солдат, что не мечтает стать генералом... а уж тем более "к унтер-офицерскому званию подвинтиться". И рядовой солдат, "Петр Еремеев, первого взводу учебной команды, второй гильдии купца сын", одолеваемый "своей амбицией", тоже мечтал "галун заслужить". Но вот беда - "невзлюбил Еремеева фельдфебель", стал его "жучить". Как тут выкрутиться, да чтоб и волки были сыты и овцы целы? Но разве не придет на помощь простому солдату сверхъестественная сила?