1. Дживс и Вустер. Сборник «Так держать, Дживс!»: 1.01.1. Командует парадом Дживс (Дживз берет бразды правления в свои руки / Jeeves Takes Charge). Перевод с английского: И. Бернштейн. Начало пути Дживза и Вустера. Из конторы по найму приходит новый слуга и тут же оказывается с радостью принят, излечив хозяина от похмелья. В тот же час приносят телеграмму от Флоренс Крайе с требованием немедленно вернуться в Шропшир. Что же произошло в имении дяди Уиллоуби? 2. «Любовь и бульдог». Рассказ,...
Перевод на русский: И. Бернштейн (На выручку юному Гасси, Спасение Гасси). Другие названия: Спасение Гасси / Extricating Young Gussie. Ваш кузен Огастус Мэннеринг-Фиппс, а попросту Гасси, в далекой Америке отбился от рук настолько, что намерен связать себя узами брака с артисткой варьете? А заодно — предать фамильную честь, подавшись в комедианты за тридцать пять монет в неделю? Кто же останется равнодушным к такому? Только не вы, Бертрам Уилберфорс Вустер. Как подобает любящему...
Пэлем Грэнвил Вудхаус. Сборник «10 рассказов о Дживсе и Вустере». Перевод с английского. Читает DrLutz. Длительность: 06:42:00. В сборник вошли рассказы из циклов: Дживс и Вустер: 1.01.1 - 1.01.7 - 1.1.1 - 1.1.2 - 1.6.1 - 1.6.2 - 2.1.1 - 2.1.2 - 2.1.3 - 12.01; цикл «Клуб Трутни. Бинго Литтл»: 1.01.1 - 1.01.2; цикл «Бобби Викхэм»: 1.04 Содержание: 001= Дживс и Вустер. Сборник «Так держать, Дживс!»: 1.01.1. «Командует парадом Дживс» (Дживз берет бразды правления в свои руки / Jeeves Takes...
1. Дживс шевелит мозгами Бинго Литтл на благотворительном балу в Камберуэлле влюбился в Мейбл, но обручиться с девушкой он вряд ли сможет, так как Литтл-старший отрицательно относится к неравным бракам, а она официантка, и только Дживс может посоветовать, как решить эту проблему… 2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов Ежедневные чтения сделали свое дело, и старый Литтл одобрил брак Бинго с официанткой, но возникли новые, финансовые проблемы... 3. Оскорблённая гордость...
Мистер Бинго, друг Берти Вустера, в очередной раз задумывает жениться. Но строгий дядюшка Литтл может помешать осуществлению свадебных планов, и тогда на помощь приходят верный Берти, который берет на себя роль посредника в этом щекотливом деле, и его гениальный слуга Дживс. Однако мистеру Вустеру и самому нужна помощь – тетушка Агата полна решимости найти достойную спутницу жизни для своего любимого племянника… В произведение входит: 1. Дживз шевелит мозгами 2. Свадебные колокола...
Скрипящий под ногами снег, запах хвои и мандаринов, рождественские гуляния и святочные гадания, гирлянды, шампанское, подарки, мишура и… ожидание чуда, повод для перемен и надежд. Новогодний выпуск собрал двенадцать историй двенадцати авторов в исполнении двенадцати чтецов. Какая из них тронет вас глубже? Погружаемся в праздничное настроение, в интригу и юмор, в размышления о минувшем и грядущем… Содержание: 1. Дживз и веселый дух Рождества [читает Иван Савоськин] Автор: П.Г....
Между неразлучными Бертрамом Вустером и Дживсом пробежала черная кошка, а точнее – белый клубный пиджак с золотыми пуговицами, ставший причиной размолвки и тайного соперничества юного джентльмена и его слуги. Уязвленный Берти стремится доказать всем, что он куда изобретательнее и умнее прославленного Дживса, а потому берется примирить рассорившихся влюбленных и устроить судьбу школьного друга… Кто же одержит победу в этом нешуточном противостоянии гигантов мысли?
Между неразлучными Бертрамом Вустером и Дживсом пробежала черная кошка, а точнее – белый клубный пиджак с золотыми пуговицами, ставший причиной размолвки и тайного соперничества юного джентльмена и его слуги. Уязвленный Берти стремится доказать всем, что он куда изобретательнее и умнее прославленного Дживса, а потому берется примирить рассорившихся влюбленных и устроить судьбу школьного друга… Кто же одержит победу в этом нешуточном противостоянии гигантов мысли?
П. Г. Вудхауз «Кодекс Вустеров» (Кодекс Вустеров / The Code of the Woosters). Роман, 1938 год. Перевод с английского: Е. Ратникова, Н. Якутик. Читает Ирина Ерисанова. Длительность: 07:51:00. Герой романов классика английского юмора Вудхауза — Берти Вустер — разгильдяй, пустозвон, мотылек, неумеха, у него всегда получается "… хотели как лучше, а получилось как всегда". Тетушка Далия очень хочет заиметь для своей коллекции серебряный молочник в форме коровы, который увы дороговато стоит у...
П. Г. Вудхауз «Фамильная честь Вустеров» (Кодекс Вустеров / The Code of the Woosters). Роман, 1938 год. Перевод с английского: Ю. Жукова. Читает Sibiryak. Длительность: 10:20:00. Тетушка Далия требует, чтобы Берти Вустер помог ей обмануть антиквара при продаже серебряного сливочника 18-го века. Отметая всяческие возражения племянника-аристократа, тетушка Далия угрожает отлучить Берти от приглашений к обеду; немыслимая перспектива, учитывая безграничную любовь Вустера к кулинарным изыскам ее...
П. Г. Вудхауз. «Радость поутру». Роман, 1946 год. Перевод с английского: И. Бернштейн. Читает Лариса Третьякова. Длительность: 10:30:00. «Радость поутру» — блистательный, полный искрометного юмора роман Вудхауса. Дживс и Вустер вынуждены ненадолго поселиться в деревушке, расположенной в непосредственной близости от дома внушающей ужас Агаты — тети Берти Вустера. К счастью, тетушка уехала, но в усадьбе проживает Флоренс Крэй, которая поставила перед собой задачу сделать из Берти серьезного...
П. Г. Вудхауз. «Радость поутру». Радиоспектакль по одноимённому роману. Перевод с английского: И. Бернштейн. Читают артисты. Длительность: 01:28:00. «Радость поутру» — блистательное, полное искрометного юмора произведение Вудхауза. Дживс и Вустер вынуждены ненадолго поселиться в деревушке, расположенной в непосредственной близости от дома внушающей ужас Агаты — тети Берти Вустера. К счастью, тетушка уехала, но в усадьбе проживает Флоренс Крэй, которая поставила перед собой задачу сделать из...
П. Г. Вудхауз. «Радость поутру». Роман, 1946 год. Перевод с английского: И. Бернштейн. Читает Вячеслав Герасимов. Длительность: 10:30:00. «Радость поутру» — блистательный, полный искрометного юмора роман Вудхауса. Дживс и Вустер вынуждены ненадолго поселиться в деревушке, расположенной в непосредственной близости от дома внушающей ужас Агаты — тети Берти Вустера. К счастью, тетушка уехала, но в усадьбе проживает Флоренс Крэй, которая поставила перед собой задачу сделать из Берти серьезного...
1. П. Г. Вудхауз «Брачный сезон». Роман, 1949 год. Перевод с английского: И.М. Бернштейн; цикл «Дживз и Вустер»: 7 Обстоятельства вынуждают Бертри Вустера приехать в загородный дом, где проживают целых пять его тёток — что само по себе ужасно. Но это ещё не все неприятности. Холостяцкая свобода Берти оказывается под угрозой! Кажется, никто уже не может ему помочь, но хитроумный Дживс, как всегда, знает, что предпринять даже в самой безнадежной ситуации. 2. П. Г. Вудхауз «Кошки, кошки!»....
П. Г. Вудхауз. «Не позвать ли нам Дживса?». Роман, 1953 год. Перевод с английского: И. Бернштейн. Читает DrLutz. Длительность: 07:27:00. Роман, в котором находчивый Дживс помогает молодому графу Рочестерскому выпутываться из всевозможных передряг, пока его легкомысленный хозяин Берти Вустер учится самостоятельности в специализированной школе для аристократов. В проекте использована музыка из альбома "Диксиленд. Оркестр Макса Грегера". Lutz Records тихо и вежливо напоминают, что эта запись...
П. Г. Вудхауз. «Не позвать ли нам Дживса?». Роман, 1953 год. Перевод с английского: И. Бернштейн. Читает Вячеслав Герасимов. Длительность: 07:19:00. Самый известный, самый популярный, самый любимый читателями всего мира вот уже много десятилетий британский юмористический цикл. Цикл, каждое из произведений которого, будь оно романом, повестью или рассказом — настоящий эталон неподражаемого английского юмора. Снова и снова непутевый, но обаятельный шалопай-аристократ Берти Вустер попадает в...
П. Г. Вудхауз «На помощь, Дживс!» (Дживз в отпуске / Jeeves in the Offing). Роман, 1960 год; Перевод с английского. Читает Филипп Матвеев-Витовский. Длительность: 05:39:00. Абсолютная классика английской юмористической прозы! Роман, который вот уже много десятилетий по праву считается абсолютной классикой английской юмористической прозы. Верный слуга Дживс отправляется в отпуск. Лишившись на время своего ангела-хранителя, Берти Вустер находит приют в загородном поместье тети Далии, где он...
П. Г. Вудхауз «Дживс уходит на каникулы» (Дживз в отпуске / Jeeves in the Offing). Роман, 1960 год. Перевод с английского: Светлана Чулкова. Читает Sibiryak. Длительность: 06:11:00.
Еще одна чудная история про Вустера. Здесь все предстанут в ином виде нежели вы знали их ранее: от тетушки Далии до Родерика Глоссопа. И самое важное: серебряный сливочник в форме коровы - его приключения продолжаются.
П. Г. Вудхауз «Держим удар, Дживс!». Роман, 1963 год. Перевод с английского: И. Шевченко. Читает DrLutz. Длительность: 06:30:00. Молодой аристократ Берти Вустер словно бы наделен даром притягивать к себе всевозможные неприятности. И если бы рядом не было верного и мудрого камердинера Дживса, неизвестно, сумел бы он выбраться из всех тех переделок, в которые умудряется попасть. Снисходительности Дживса нет предела, но кое-что он не может простить своему хозяину. Например, голубую тирольскую...
П. Г. Вудхауз «Тысяча благодарностей, Дживс». Роман, 1971 год. Перевод с английского: Л. Мотылёв, Л. Мотылева. Читает Вячеслав Герасимов. Длительность: 06:25:00. Каков главный кошмар жизни Берти Вустера? Разумеется, тетушки! Вот и на сей раз тетушка Далия прервала его безмятежное существование и затащила в сельское имение — агитировать в глуши на выборах в пользу старого школьного приятеля по прозвищу Медяк. Однако и это еще не все — в провинции на беднягу Берти немедленно набросились с...
П. Г. Вудхауз «Тётки — не джентльмены». Роман, 1974 год. Перевод с английского: Н. Васильева. Читает Sibiryak. Длительность: 05:53:00. Берти Вустер, будучи истинным английским джентльменом и рыцарем в душе, не в силах отказать своей тетушке, которая ради выигрыша на скачках готова пойти на маленькое преступление. Трудно ему отказаться и от помолвки с девицей, которая хочет отучить Берти от курения, выпивки и членства в клубе «Трутни». В довершение всех бед, в тот краткий момент времени...
Роман рассказывает о приключениях Берти Вустера и его верного слуги Дживса. Берти оказывается в неприятном положении, ведь его пытаются выдать замуж и угрожают убийством. Ему придется полагаться на удачу и на своего хитроумного друга Дживса, чтобы выбраться из этой передряги.
Сэр Берти Вустер полностью поглощен игрой на банджо и переходит на службу к своему другу Чаффи, пятому барону Чаффнелу. Он арендует коттедж в деревне, чтобы улучшить свои навыки игры на банджо. В это время в деревню приезжает семья Стоукеров из Америки, и начинается каша с участием полицейских, ваксы, негров, психиатров, браков и разводов. Для разрешения всех проблем, как обычно, требуется помощь мудрого Дживса.
Известный и популярный юмористический цикл из Великобритании, который пользуется любовью читателей по всему миру уже много лет. В каждом произведении этого цикла, будь то роман, повесть или рассказ, присутствует неподражаемый английский юмор. Главный герой - шалопай-аристократ Берти Вустер, постоянно попадает в невероятные ситуации, из которых ему помогает выбраться хитроумный Дживс. Их приключения мы перечитываем снова и снова, и каждый раз смеемся, как в первый раз.