Роберт Ван Гулик. Сборник «Судья Ди за работой». Рассказы, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время: 6ч. 52мин. Другие названия: Judge Dee at Work: Eight Chinese Detective Stories. Дела о двойном убийстве, о странном трупе и отравленной новобрачной иначе как китайскими головоломками не назвать. Но именно такие непостижимо запутанные преступления раскрывает мудрый судья Ди. В аудиокниге представлены ранее не озвученные рассказы о...
Роберт Ван Гулик «Лаковая ширма». Роман, 1962 год. Перевод с английского: Е. Бросалина. Читает Евгения Ионкина. Время звучания: 5 часов 52 минут. Другие названия: The Lacquer Screen; Лакированная ширма.
Убийство молодой жены уездного правителя,
подозрительное самоубийство преуспевающего торговца,
мошеннические проделки его компаньона...
Только вмешательство проницательного и справедливого судьи Ди Жэньчжи
позволит вывести виновных на чистую воду.
Радиокомпозиция спектакля Московского театра Сатиры. Мошенник, лицемер и взяточник, судья Скуизем ради наживы арестовывает по ложному доносу капитана Костанта и моряка Рембла. Но вскоре сам попадает в "ловушку", пытаясь соблазнить невесту Константа - Иларетту. Иларетта и друг обвиняемых моряк Сотмор с помощью королевского судьи Уорти разоблачают Скуизема. О спектакле Пояснительный текст - Георгий Менглет Иларетта - Вера Васильева Моряки: Рембл - Рафаил Холодов , Сотмор - Алексей Денисов ,...
Роберт Ван Гулик «Убийство в цветочной лодке». Роман, 1960г. Перевод с английского: Е. Звягин, Н. Кучеровская.
Читает Евгения Ионкина. Время звучания: 9 часов.
Другие названия: The Chinese Lake Murders; Убийства на горном озере; Тайна нефритовой доски.
«Убийство в цветочной лодке» Роберта ван Гулика, начинаясь с неожиданного убийства танцовщицы-куртизанки,
через тайную надпись на нефритовой доске выводит своего героя к раскрытию заговора против правящей династии.
С древних времен в большом космосе ведется тотальная война между гонкурами и саваттерами. Когда-то они были единым народом, но вспыхнувший конфликт при разделе области Синих звезд вызвал до сих пор бушующее пламя. Никто не хотел уступать, однако война требовала жертв и ресурсов. Однажды и гонкуры и саваттеры узнали о существовании отсталой и малочисленной цивилизации архидоксов. Гонкуры раньше своих противников разглядели выгоды, которые могла принести колонизация планет этой второсортной расы....
Роберт Ван Гулик «Убийство по-китайски: Лабиринт». Роман, 1951 год. Перевод с английского: И. Кормильцев. Читает Михаил Поздняков. Время звучания: 14 часов 9 минут. Другие названия: The Chinese Maze Murders; Убийство в лабиринте; Китайский лабиринт. Знаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных...
Роберт Ван Гулик «Жемчужина Императора». Роман, 1963 год. Перевод с английского: И. Мансуров. Читает Воробьёва Ирина. Время звучания: 5 часов 53 минут. Другие названия: The Emperor's Pearl; Императорская жемчужина. Голландский историк, писатель и дипломат Роберт ван Гулик приобрел всемирную известность как автор оригинальных и увлекательных детективных бестселлеров о судье Ди, средневековом китайском Шерлоке Холмсе. Достоверные детали быта, нравы и обычаи, особенности законодательства и...
Роберт Ван Гулик «Монастырь с привидениями». Роман, 1961г. Перевод с английского: А. Кабанов. Время: 5ч.43м. Читает Валентин Аксентюк. Другие названия: The Haunted Monastery, Ночь в монастыре с привидениями. Писатель Роберт ван Гулик является автором цикла произведений детективного жанра, посвященного китайскому судье Ди, реально жившему в период династии Тан. Ещё в начале своей судейской карьеры он приобрел известность прекрасного сыщика, способного раскрыть наиболее запутанные дела....
Роберт Ван Гулик «Красный павильон»». Роман, 1961 год. Перевод с английского: А. Кабанов, М. Соловьева.
Читает Владимир Сушков. Время звучания: 7 часов. Другие названия: The Red Pavilion; Красная Беседка.
Роберт ван Гулик, автор известных детективных историй,
на этот раз погружает своего главного героя, средневекового китайского Шерлока Холмса судью Ди,
в бессердечный и жестокий мир куртизанок.
Как всегда, судья выходит победителем, блестяще распутывая очередное преступление.
Главный герой Ганс Берлах — пожилой комиссар в Берне. Его лучший сотрудник Ульрих Шмид был найден убитым. Старый и больной комиссар привлекает к расследованию ассистента Чанца. Под подозрением некий Гастманн. Впоследствии выясняется, что Гастманн и Берлах — старые знакомые. Сорок лет назад они заключили пари в маленьком городке в Турции, согласно которому Гастманн обязывался совершить убийство на глазах у Берлаха, в котором он не сможет его обвинить. Гастманн сталкивает с моста невинного...
Роберт Ван Гулик «Ожерелье и тыква-горлянка». Роман, 1967 год. Перевод с английского: О. Завьялова. Читает Валерия Лебедева. Время: 5 часов 56 минут. Другие названия: Necklace and Calabash; Ожерелье и тыква. Герой романа Роберта ван Гулика, знаменитый сыщик судья Ди, останавливается в Хэши по пути к месту своей службы. Судья и не ведает, что здесь ему придется задержаться чуть дольше, чем он предполагал. Как всегда, читателя ждут захватывающее действие и изящная разгадка очередного...
Роберт Ван Гулик «Убийство на улице Полумесяца». Роман, 1958г. Перевод с английского: С. Морозова. Читает Валерия Лебедева. Время: 8ч. 56м. Другие названия: The Chinese Bell Murders; Убийство под китайским колоколом; Тайна колокола; Смерть под колоколом; Скелет под колоколом. Судья Ди получает новое назначение и вынужден почти одновременно расследовать три дела — убийство дочери мясника, нравы в богатой буддийской обители и давнюю тяжбу между двумя кантонскими купеческими родами. А...
Роберт Ван Гулик «Четыре пальца». Повесть, 1964 год. Перевод с английского. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 2 часа 33 минуты. Другие названия: Vier vingers; The Morning of the Monkey; Утро обезьяны. Роберт ван Гулик прославился дважды. Всемирно известный ученый-востоковед, высокопоставленный дипломат, в конце 40-х он решил написать свой первый детектив о судье Ди. Ван Гулик воспользовался замысловатыми сюжетами классической китайской литературы, не особенно...
Роберт Ван Гулик «Убийство по-китайски: Золото». Роман, 1959 год. Перевод с английского: В. Тихомиров. Читает Александр Дубина. Время звучания: 6 часов 29 минут. Другие названия: The Chinese Gold Murders, Тайна Золотого Будды, Золото Будды. Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце...
Тема, затронутая в новом романе самой знаковой писательницы современности Татьяны Устиновой и самого известного адвоката Павла Астахова знакома многим не понаслышке. Наверное потому, что история, рассказанная в нем, очень серьезная и болезненная для большинства из нас, так или иначе бравших кредиты! Кто-то выбрался из «кредитной ловушки» без потерь, кто-то, напротив, потерял многое — время, деньги, здоровье!.. Судье Лене Кузнецовой предстоит решить судьбу Виктора Малышева и его детей, которые...
Роберт Ван Гулик «Пейзаж с ивами». Роман, 1965 год. Перевод с английского: А. Кабанов.
Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 7 часов 20 минут.
Другие названия: The Willow Pattern; Белая ваза с синим рисунком.
В «Пейзаже с ивами» судья Ди сталкивается с дополнительной сложностью.
Город охвачен эпидемией чумы.
Среди трупов, которыми завалены улицы, среди скрывающихся за черными капюшонами трупоносов
искать преступника особенно тяжело.
Роберт Ван Гулик «Смертоносные гвозди». Роман, 1961 год. Перевод с английского: В. Полосин. Читает Михаил Поздняков. Время звучания: 9 часов 18 минут. Другие названия: The Chinese Nail Murders; Гвозди, несущие смерть; Убийство по-китайски: смертоносные гвозди; Убийства гвоздями. Судье Ди, «Шерлоку Холмсу Древнего Китая», предстоит разгадать три загадки: кто обезглавил молодую женщину, кто отравил выдающегося борца и кто свел в могилу торговца тканями? Чтобы это сделать, судья Ди...
Великий учёный Дуглас Эйд был осуждён за попытку измены и приговорён к смертной казни. Казнь состоится через неделю. Используя своё последнее изобретение, он пытается избежать страшной участи.
Роберт Ван Гулик «Поэты и убийцы». Роман, 1967 год. Перевод с английского: А. Кабанов, М. Соловьева.
Читает Владимир Сушков. Время звучания: 6 часов 55 минут.
Другие названия: Poets and Murder; Поэты и убийство; Поэты и убийца.
В захватывающей повести, посвященной Шерлоку Холмсу Китая — судье Ди,
ее автор Роберт ван Гулик, как всегда, мастерски передает дух того времени
и ткет замечательное детективное полотно, от которого невозможно оторваться.
Достопочтенный судья Элайя Харботтл пользовался славой самого свирепого и неправедного судьи во всей Англии. Однажды он должен был судить некоего Льюиса Пайнвека, бывшего бакалейщика, также далеко не образец добродетели, и по некоторым причинам нипочём не собирался выпускать это дело из рук. Как раз в это время судье стало известно, что некое тайное общество, взявшее название Высшего апелляционного суда, намерено судить уже самого Харботтла...
Опубликовано впервые в Belgravia 16 (Январь 1872).
Роберт Ван Гулик «Призрак в храме». Роман, 1966 год. Перевод с английского: И. Мансуров.
Читает Наталья Карпунина. Время звучания: 6 часов 42 минут.
Другие названия: The Phantom of the Temple; Призрак Храма Багровых Туч.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков,
двойное убийство в стенах старого храма,
таинственное исчезновение молодой девушки…
Только судья Ди Жэньчжи, известный своей незаурядной проницательностью,
может пролить свет на эти загадочные события.
Роберт Ван Гулик «Убийства на горном озере». Роман, 1960 год. Перевод с английского: И. Мансуров. Читает Валентин Аксентюк. Время звучания: 9 часов 27 минут. Другие названия: The Chinese Lake Murders; Убийство в цветочной лодке; Тайна нефритовой доски. Во время праздника, на котором присутствовали знаменитый судья Ди и четыре влиятельных горожанина, была убита танцовщица Цветок Миндаля. Незадолго до убийства она успела сообщить судье, что владеет важными сведениями о заговоре. ...
Мошенник, лицемер и взяточник, судья Скуизем ради наживы арестовывает по ложному доносу капитана Костанта и моряка Рембла. Но вскоре сам попадает в “ловушку”, пытаясь соблазнить невесту Константа — Иларетту. Иларетта и друг обвиняемых моряк Сотмор с помощью королевского судьи Уорти разоблачают Скуизема.