Стивен Крейн - Голубой отель

Голубой отель


Длительность: 5 часов 57 минут

Стивен Крейн прожил на свете двадцать восемь с половиной лет.
Он родился в 1871 году и умер от чахотки на рубеже веков, в 1900.
Тем не менее он успел побывать на войне, написать целый ворох странных стихов и коротких, обескураживающе отчаянных новелл — немногим дано так мужественно и лаконично распорядиться своей жизнью.
Ангел-хранитель американской реалистической прозы, он одним из первых начал разрабатывать бесплодный по тем временам участок, впоследствии оказавшийся золотоносным; следом за ним туда пришли знаменитые кладоискатели Уильям Фолкнер, Эрнест Хемингуэй и иже с ними.

Книга новелл Стивена Крейна «Голубой отель» вышла в издательстве «Текст» и поначалу новеллы кажутся простыми и безыскусными, но оставляют на губах горький полынный привкус, и неотвязными наваждениями преследуют читателя даже после того, как тот закрывает книгу. Вот что значит — проза, вышедшая из-под пера поэта: она обладает таинственным внутренним ритмом, который впечатывает ее в память читателя. Проза Стивена Крейна «портит кровь», ею приходится переболеть; впрочем, я не советую вам торопить выздоровление: этой изысканной отравой следует наслаждаться.

Содержание:
1. Стремительность юности — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Ирина Гурова
2. Тёмно-рыжая собака — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Татьяна Озерская
3. Тайна героизма — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Ирина Гурова
4. Коняги - вскачь! — Стивен Крейн, рассказ Перевод: М. Кан
5. В шлюпке — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Ирина Гурова
6. Голубой отель — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Наталия Волжина
7. Военный эпизод — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Татьяна Озерская
8. Позор — Стивен Крейн, рассказ Перевод: М. Кан
9. Запрокинутое лицо — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Ирина Гурова
10. Иллюзия в красно-белых тонах — Стивен Крейн, рассказ Перевод: Лариса Беспалова