Роберт Ван Гулик «Убийство по-китайски: Золото». Роман, 1959 год. Перевод с английского: В. Тихомиров. Читает Александр Дубина. Время звучания: 6 часов 29 минут. Другие названия: The Chinese Gold Murders, Тайна Золотого Будды, Золото Будды. Заняв должность в городке Пенлее, судья Ди тут же приступает к расследованию убийства своего предшественника. Тем временем по окрестностям рыщет страшный тигр, дух убитого бродит по зданию суда, а труп монаха отыскивается в чужой могиле. В конце...
Роберт Ван Гулик «Четыре пальца». Повесть, 1964 год. Перевод с английского. Читает Валерия Лебедева. Время звучания: 2 часа 33 минуты. Другие названия: Vier vingers; The Morning of the Monkey; Утро обезьяны. Роберт ван Гулик прославился дважды. Всемирно известный ученый-востоковед, высокопоставленный дипломат, в конце 40-х он решил написать свой первый детектив о судье Ди. Ван Гулик воспользовался замысловатыми сюжетами классической китайской литературы, не особенно...
Роберт Ван Гулик «Убийство на улице Полумесяца». Роман, 1958г. Перевод с английского: С. Морозова. Читает Валерия Лебедева. Время: 8ч. 56м. Другие названия: The Chinese Bell Murders; Убийство под китайским колоколом; Тайна колокола; Смерть под колоколом; Скелет под колоколом. Судья Ди получает новое назначение и вынужден почти одновременно расследовать три дела — убийство дочери мясника, нравы в богатой буддийской обители и давнюю тяжбу между двумя кантонскими купеческими родами. А...
Роберт Ван Гулик «Ожерелье и тыква-горлянка». Роман, 1967 год. Перевод с английского: О. Завьялова. Читает Валерия Лебедева. Время: 5 часов 56 минут. Другие названия: Necklace and Calabash; Ожерелье и тыква. Герой романа Роберта ван Гулика, знаменитый сыщик судья Ди, останавливается в Хэши по пути к месту своей службы. Судья и не ведает, что здесь ему придется задержаться чуть дольше, чем он предполагал. Как всегда, читателя ждут захватывающее действие и изящная разгадка очередного...
Роберт Ван Гулик «Красный павильон»». Роман, 1961 год. Перевод с английского: А. Кабанов, М. Соловьева.
Читает Владимир Сушков. Время звучания: 7 часов. Другие названия: The Red Pavilion; Красная Беседка.
Роберт ван Гулик, автор известных детективных историй,
на этот раз погружает своего главного героя, средневекового китайского Шерлока Холмса судью Ди,
в бессердечный и жестокий мир куртизанок.
Как всегда, судья выходит победителем, блестяще распутывая очередное преступление.
Роберт Ван Гулик «Монастырь с привидениями». Роман, 1961г. Перевод с английского: А. Кабанов. Время: 5ч.43м. Читает Валентин Аксентюк. Другие названия: The Haunted Monastery, Ночь в монастыре с привидениями. Писатель Роберт ван Гулик является автором цикла произведений детективного жанра, посвященного китайскому судье Ди, реально жившему в период династии Тан. Ещё в начале своей судейской карьеры он приобрел известность прекрасного сыщика, способного раскрыть наиболее запутанные дела....
Роберт Ван Гулик «Жемчужина Императора». Роман, 1963 год. Перевод с английского: И. Мансуров. Читает Воробьёва Ирина. Время звучания: 5 часов 53 минут. Другие названия: The Emperor's Pearl; Императорская жемчужина. Голландский историк, писатель и дипломат Роберт ван Гулик приобрел всемирную известность как автор оригинальных и увлекательных детективных бестселлеров о судье Ди, средневековом китайском Шерлоке Холмсе. Достоверные детали быта, нравы и обычаи, особенности законодательства и...
Роберт Ван Гулик «Убийство по-китайски: Лабиринт». Роман, 1951 год. Перевод с английского: И. Кормильцев. Читает Михаил Поздняков. Время звучания: 14 часов 9 минут. Другие названия: The Chinese Maze Murders; Убийство в лабиринте; Китайский лабиринт. Знаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных...
Роберт Ван Гулик «Убийство в цветочной лодке». Роман, 1960г. Перевод с английского: Е. Звягин, Н. Кучеровская.
Читает Евгения Ионкина. Время звучания: 9 часов.
Другие названия: The Chinese Lake Murders; Убийства на горном озере; Тайна нефритовой доски.
«Убийство в цветочной лодке» Роберта ван Гулика, начинаясь с неожиданного убийства танцовщицы-куртизанки,
через тайную надпись на нефритовой доске выводит своего героя к раскрытию заговора против правящей династии.
Роберт Ван Гулик «Лаковая ширма». Роман, 1962 год. Перевод с английского: Е. Бросалина. Читает Евгения Ионкина. Время звучания: 5 часов 52 минут. Другие названия: The Lacquer Screen; Лакированная ширма.
Убийство молодой жены уездного правителя,
подозрительное самоубийство преуспевающего торговца,
мошеннические проделки его компаньона...
Только вмешательство проницательного и справедливого судьи Ди Жэньчжи
позволит вывести виновных на чистую воду.
Роберт Ван Гулик. Сборник «Судья Ди за работой». Рассказы, 1967 год. Перевод с английского: Е. Волковыский. Читает Ирина Воробьева. Время: 6ч. 52мин. Другие названия: Judge Dee at Work: Eight Chinese Detective Stories. Дела о двойном убийстве, о странном трупе и отравленной новобрачной иначе как китайскими головоломками не назвать. Но именно такие непостижимо запутанные преступления раскрывает мудрый судья Ди. В аудиокниге представлены ранее не озвученные рассказы о...