Робин Вассерман «Бальзам и рана». Рассказ, 2014 год. Перевод с английского: Я. Красовская.
Читает Сергей Пухов.
Создатель культа, неоднократно предсказывавший Апокалипсис, на этот раз сталкивается с тем, что конец света действительно состоится. Но найдется тот, кто поможет ему и членам его культа подготовиться к событию.
Робин Вассерман «Бальзам и рана». Рассказ, 2014 год. Перевод с английского: Я. Красовская.
Читает HugoLocus
Создатель культа, неоднократно предсказывавший Апокалипсис, и неплохо заработавший на доверчивых людях, на этот раз сталкивается с тем, что конец света внезапно... наступил.
езирина Боскович «Адрес рая - планета Икс». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Л. Плостак. Читает HugoLocus. В пятницу, в пять пополудни, пришельцы переместят всех землян в новые тела на очень далекой планете Икс-Ирцикония. До тех пор земляне обязаны вести себя так, будто ничего не случилось и не случится. А если кто-то захочет нарушить порядок — покончить жизнь самоубийством, например, или осуществить мечту всей жизни — для этого есть смотрящие с лазерным оружием, выбранные по одному из каждой...
Дезирина Боскович «Адрес рая - планета Икс». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Л. Плостак. Читает Сергей Пухов. В пятницу, в пять пополудни, пришельцы переместят всех землян в новые тела на очень далекой планете Иксириксикония. До тех пор земляне обязаны вести себя так, будто ничего не случилось и не случится. А если кто-то захочет нарушить порядок — покончить жизнь самоубийством, например, или осуществить мечту всей жизни — для этого есть смотрящие с лазерным оружием, выбранные по одному из...
Чарли Джейн Андерс «Давай! Давай!». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Я. Красовская.
Читает HugoLocus.
Любые проблемы — ерунда, если есть запас древних фильмов, единомышленники, хороший замысел для съемки и камера. Даже если мир сходит с ума и рушится, а ты всего лишь школьник.
Чарли Джейн Андерс «Давай! Давай!». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Я. Красовская.
Читает Сергей Пухов.
Любые проблемы — ерунда, если есть запас древних фильмов, единомышленники, хороший замысел для съемки и камера. Даже если мир сходит с ума и рушится.
Кен Лю «Богов не сковать цепями». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: А. Пузанов. Читает HugoLocus. Длительность: 00:54:14. Мэдди обнаруживает, что незнакомец, общающийся с ней в чате посредством эмодзи — ее умерший отец, чье сознание было втайне сохранено работодателем. И он хочет подготовить дочь к тому, что могут сделать с миром виртуализированные личности. Примечание: Кен Лю (род. 1976, Ланьчжоу) — китайско-американский писатель, переводчик научной фантастики и фэнтези, а также...
Кен Лю «Богов не сковать цепями». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: А. Пузанов. Читает Сергей Пухов. Длительность: 00:44:26. Мэдди обнаруживает, что незнакомец, общающийся с ней в чате посредством эмодзи — ее умерший отец, чье сознание было втайне сохранено работодателем. И он хочет подготовить дочь к тому, что могут сделать с миром виртуализированные личности. Примечание: Кен Лю (род. 1976, Ланьчжоу) — китайско-американский писатель, переводчик научной фантастики и фэнтези, а...
16+ Джейк Керр «День свадьбы». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: Я. Красовская.
Читает HugoLocus.
Астероид столкнется с Землей, ударив по Северной Америке. Линн и Эм, которые так долго мечтали о свадьбе, предстоит непростой выбор: сыграть столь долгожданную свадьбу или расстаться, ведь организованную правительством лотерею с шансом на спасительную эмиграцию выигрывает лишь одна девушка.
16+ Джейк Керр «День свадьбы». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: Я. Красовская. Читает Сергей Пухов.
Астероид столкнется с Землей, ударив по Северной Америке. Линн и Эм приходится перенести запланированную женитьбу на более близкую дату. Но вот проблема — вокруг началась эпидемия бракосочетаний: люди хотят получить как можно больше шансов на организованную правительством эмиграцию.
16+ Тананарив Дью «Подлежит ликвидации». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Л. Плостак.
Читает HugoLocus.
В секторе почти никого не осталось; скоро его предадут огню. Это последняя возможность уехать. Но как это сделать, если у тебя на руках больная бабушка, которой дорога принесёт невыносимые страдания?
16+ Тананарив Дью «Подлежит ликвидации». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ: Л. Плостак.
Читает Сергей Пухов.
В секторе почти никого не осталось; скоро его предадут огню. Это последняя возможность уехать. Но как это сделать, если у тебя на руках больная бабушка, которой дорога принесёт невыносимые страдания?
Тобиас Бакелл «Перезагрузка». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: П. Кодряной.
Читает HugoLocus.
Два наемника заняты поимкой хакера-террориста. Он знает, как запустить ядерные ракеты, но его цель вовсе не люди. Чего же он хочет?
Тобиас Бакелл «Перезагрузка». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: П. Кодряной.
Читает Сергей Пухов.
Два наемника заняты поимкой хакера-террориста. Он знает, как запустить ядерные ракеты, но не хочет, чтобы во взрывах погибли люди. Чего же он хочет?
Джейми Форд «Наш нескладный мир разлетится на осколки». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: А. Пузанов. Читает HugoLocus.
Сиэттл, май 1910 года. Ожидание кометы Галлея, чей хвост должен уничтожить жизнь на Земле. Но даже когда все, казалось, подходит к концу, нечто очень важное вот-вот начнется...
Джейми Форд «Наш нескладный мир разлетится на осколки». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: А. Пузанов. Читает Сергей Пухов.
Сиэттл, май 1910 года. Ожидание кометы Галлея, чей хвост должен уничтожить жизнь на Земле. Но даже когда все подходит к концу, нечто очень важное вот-вот начнется, отрицая предполагаемый конец света.
Бен Х. Уинтерс «Поставь её предо мной». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ.: Я. Красовская.
Читает HugoLocus.
Здесь почти все слышат голос бога, и странными считаются те немногие, кто не может этого. Приближается час воссоединения в лучшем мире, и вседержитель приказывает родителям Пиа отдать ему обделенную даром дочь.
Бен Х. Уинтерс «Поставь её предо мной». Рассказ, 2014 год. Перевод с английского: Я. Красовская.
Читает Сергей Пухов.
Здесь почти все слышат голос бога, и странными считаются те немногие, кто не может этого. Приближается час воссоединения в лучшем мире, и вседержитель приказывает родителям Пи отдать ему обделенную даром дочь.
Хью Хауи «Вот-вот». Рассказ, 2014 год. Читает HugoLocus. Перевод с английского: Е. Корягина.
Он бежит с женой и дочерью, бежит, отягощенный виной — он сам в какой-то мере поспособствовал началу конца. Есть и другие, которые тоже бегут, но каковы шансы, когда то, от чего все спасаются, уже у них в крови?
Антология «Хаос на пороге» фокусируется на событиях, предшествующих массовой катастрофе, когда лишь единицы предчувствовали грядущий коллапс.
Хью Хауи «Вот-вот». Рассказ, 2014 год. Перевод с англ.: Е. Корягина. Читает Сергей Пухов.
Он бежит с женой и дочерью, бежит, отягощенный виной — он сам поспособствовал началу конца. Другие люди тоже бегут, но у них нет шансов — то, от чего они спасаются, уже у них в крови.
Энни Беллет «Лунное прощание». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: А. Криволапов.
Читает HugoLocus.
Лишь трое ученых смогут вернуться на Землю. Остальные четверо останутся на Луне, на которую вот-вот налетит небесное тело.
Энни Беллет «Лунное прощание». Рассказ, 2014 год. Перевод с английкого: А. Криволапов.
Читает Сергей Пухов.
Лишь трое ученых смогут вернуться на Землю. Остальные четверо останутся на Луне, на которую вот-вот налетит небесное тело.
Уилл Макинтош «Танцы со смертью в Краю Кивающих». Рассказ, 2014 год. Читает HugoLocus.
Перевод с английского: Л. Плостак.
Бушует эпидемия вируса, вызывающего «кивательную болезнь». И внезапно в автомобильном кинотеатре Джона и его отца теперь каждый день аншлаг.
Уилл Макинтош «Танцы со смертью в Краю Кивающих». Рассказ, 2014 год. Перевод
с английского: Л. Плостак. Читает Сергей Пухов.
Бушует эпидемия вируса, вызывающего «кивательную болезнь». И внезапно в автомобильном кинотеатре Джона и его отца теперь каждый день аншлаг.